samedi, janvier 21, 2006

Porta all'Inferno


Autor: Auguste Francois R. Rodin
Titulo: Puerta del infierno,
Año: 1880-1917
Material: Vaciado de bronce en Yeso
Museo: Museé D'Orsay

Pocos son los textos que de alguna forma, por su fuerza, su intensidad y su profundidad me han quedado grabados. Tal es el caso de la Inscripción en la Puerta del Infierno, según Dante, en su Divina Commedia. La estructura del Infierno Dantesco está encerrada en la inscripción de la Puerta, y en estos primeros 21 versos del Canto III, se vislumbra en profundidad el viaje que Dante está a punto de comenzar.

Divina Commedia

"Inferno"

Canto Terzo
(Versión Original; Toscano Clásico)

1 "Per me si va nella cittá dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
3 per me si va tra la perduta gente.
Giustizia mosse il mio alto fattore;
facemi la divina podestate,
6 la somma sapïenza e 'l primo amore.
Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne, e io etterno duro.
9 Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate"
Queste parole di colore oscuro
vid'io scritte al sommo d'una porta
12 per ch'io: "Maestro, il senso lor m'é duro".
Ed elli a me, come persona accorta:
"Qui si convien lasciare ogne sospetto;
15 ogne viltá convien che qui sia morta.
Noi siam venuti al loco ov'io t'ho detto
che tu vedrai le genti dolorose
18 c'hanno perduto il ben de l'inteletto".
E poi que la sua mano a la mia puose
con lievo volto, ond'io mi confortai,
21 mise dentro a le segrete cose.



Divina Comedia
"Infierno"
Canto Tercero
(Traducción Libre; Bogus!)

1 "Por mi se va a la ciudad doliente,
por mi se va al eterno dolor,
3
por mi se va entre las gentes (almas) perdidas.
La justicia movió a mi alto hacedor;
me creo el divino poder,
6
la suprema sabiduría y el primer amor .
Antes de mi no fue creada cosa alguna
que no fuese eterna, y yo eternamente duro.
9 Dejen todas sus esperanzas, vosotros que entrais"
Estas palabras de tono amenazador (color oscuro)
yo vi escritas en la solemnidad de una puerta;
12 por lo que dije: "Maestro, el significa de estas palabras es para mi terrible".
Y él, como persona sabia, me dijo:
"Ahora conviene dejar de lado cualquier inquietud;
15 ahora debe ser eliminada cualquier forma de vildad.
Estamos ahora en el lugar donde te había advertido
que verías a las almas dañadas
18 que han perdido la luz de la razón".
Después puso su mano sobre la mia
con rostro amable, por ello me sentí reconfortado,
21 cuando me hizo entrar en aquel mundo inaccesible.


Análisis

Vv. 1-3 Las palabras inscritas sobre la puerta infernal son escenciales y explícitas en la profundisación del tema del sufrimiento: "Cittá dolente", "Eterno dolore", "Perduta gente" (gente dañada, pues ha perdido la Gracia Divina), son tres expresiones que caracterísan el mundo infernal dantesco; la obsesiva repetición "Por mi", figura retórica, Anáfora, expresa de forma angustiante el concepto de la eternidad del dolor.

Vv. 4-6 En la inscripción está precisado que el mundo del castigo eterno fue creado por la voluntad de Justicia de Dios, indicado en las tres personas de la trinidad. "Divina podestate" El Padre, "La Somma sapienza" El hijo, "Il primo amore" El Espiritu Santo.

Vv. 7-9 El Infierno se formó cuando Lucifer fue desterrado y lanzado por Dios a la Tierra, en la que se abrió una voragine con su caida; primero Dios había creado a los ángeles, los cielos y la materia pura, que son eternas como el Infierno. El mundo de los castigados de hecho, y el Paraíso, son lugares eternos, de donde las almas jamás podrán salir, a diferencia del Purgatorio, desde donde las almas saldrán y dejará de existir despues del Juicio Universal. La inscripción concluye con un verso que ha resultado famoso, el que invita de modo terminante al que entra a abandonar la esperanza, una de las tres virtudes teológicas, propias del cristianismo; las otras son la fe y la caridad.

Vv. 10-12 Las palabras son para Dante de significado oscuro, amenazador, en tanto lo hacen reflexionar de la peligrosidad del viaje que está por comenzar, haciendo aparecer en él el miedo.

Vv. 13-15 Virgilio, que ha comprendido el estado de ánimo de Dante, con tono decidido, lo invita a afrontar con corage el viaje. La función que el poeta latino desarrolla en este momento desicivo es la de guía moral, de maestro de vita. Recordar que Virgilio representa la razón.

Vv. 16-18 "Il ben de l'intelletto" es, según Aristóteles, la Verdad, por lo tanto, Dios, que es Verdad Suprema. Aquello que han perdido el "ben de l'intelletto", son aquellos que se han alejado de Dios, es decir, los pecadores.

Vv. 19-21 Con un gesto reconfortante, Virgilio, en su triple función de Guía Moral, Padre Afectuoso y Maestro de verdades teológicas, introduce a Dante en el conocimiento de cosas inaccasibles y terribles.

3 commentaires:

Anonyme a dit…

me gusto el analisis de hecho entendi cosas de las que no me habia percatado antes... como el fuerte sentido de dejar las esperanzas y lo de la perdida del intelecto.

baiser et embrassade

Anonyme a dit…

Mmmmmmm... si mal no recuerdo, para teatro en el colegio (si, en mis tiempos de colegiala xD )... se hizo una serie de obras, tanto monólogos como adaptaciones y entre las adaptaciones estaba uno de estos cantos, quedo precioso... pero a la directora no e gustó mucho la forma en la cual se interpreto... en fin, ella verá.

Más q el canto en si me gustó la escultura, está bella... me pregunto como se verá al tenerla frente a uno, poder observar cada detalle, aquellas almas plasmadas por siempre, aquellas peleas, etc.

No ando muy productiva, sorry
Besos y cariños.

Morwen Eledhwen a dit…

entonces yola bruta te dije, recuerdas la inscripsión de las puertas del infierno? y me la recitaste toda.
en fin,al menos elegiste la foto q yo quería
adiós, tesoro